• UPDATE



    The forum will be moving to a new domain in the near future (canonrumorsforum.com). I have turned off "read-only", but I will only leave the two forum nodes you see active for the time being.

    I don't know at this time how quickly the change will happen, but that will move at a good pace I am sure.

    ------------------------------------------------------------

Lose or Loose?

Status
Not open for further replies.

AlanF

Desperately seeking birds
Canon Rumors Premium
Aug 16, 2012
14,015
28,039
226,191
Many of us English monoglots admire greatly the non-English speakers' ability to write in our language. There is one misspelling, however, that is becoming the norm in CR: loose for lose. "Loose", with two os means the opposite of tight. E.g., my lens cap is loose and sometimes falls off. The verb you use when you can't find something is "lose", with one o. E.g., I will lose my lens cap if it becomes loose and falls off.
 
AlanF said:
Many of us English monoglots admire greatly the non-English speakers' ability to write in our language. There is one misspelling, however, that is becoming the norm in CR: loose for lose. "Loose", with two os means the opposite of tight. E.g., my lens cap is loose and sometimes falls off. The verb you use when you can't find something is "lose", with one o. E.g., I will lose my lens cap if it becomes loose and falls off.

Blame Noah Webster. It's the sort of thing he would have advocated. I mean loose sounds like lose donnit ?
 
Upvote 0
Errors may often be caused by using grammar from different languages. For example "can not" may be a word by word translation from German "kann nicht". It may be that the same difference occurs for multiple languages, in which these words have not been concatenated. Given that it is not technically incorrect, it is not filtered out by spell checkers.

Please don't be too hard on people for misspelling or similar occurrences, where it is difficult for foreign language speakers to realize their mistakes.

It is a different thing for "lense", in which case I have absolutely no idea, where this may come from. Perhaps someone can enlighten me.
 
Upvote 0
mackguyver said:
I have an English degree and this one kills me. It's especially bad when people use the "word" loosed. That and "can not" which is not technically incorrect, but just ignorant. I could vent on dozens more...

Loosed - to discharge. 'He loosed an arrow at his opponent'.

Honestly, haven't you ever watched Robin Hood ? ;)
 
Upvote 0
Thank-you, AlanF.

I have been "biting my lip" over this for a very long time now on here. It infuriates me when people whose first Language is obviously English consistently get this wrong, and then claim "it's not important" if challenged about it.
Almost all English people get it wrong, or at least the ones who write on the internet do. I suspect that people whose first language is not English actually do better, statistically, than the rest at spelling "lose" (vb.) and "loose" (normally adj.).
There are no excuses for those whose first language is English.
 
Upvote 0
mackguyver said:
I have an English degree and this one kills me. It's especially bad when people use the "word" loosed. That and "can not" which is not technically incorrect, but just ignorant. I could vent on dozens more...

"Loosed" is a perfectly good English word. Many arrows were loosed by English bowmen at Agincourt. I suppose that a large number of those arrows were also lost.
 
Upvote 0
ajf said:
mackguyver said:
I have an English degree and this one kills me. It's especially bad when people use the "word" loosed. That and "can not" which is not technically incorrect, but just ignorant. I could vent on dozens more...

"Loosed" is a perfectly good English word. Many arrows were loosed by English bowmen at Agincourt. I suppose that a large number of those arrows were also lost.
Correct - I just meant the improper usage of the word.
 
Upvote 0
I'm kind of glad someone brought this up.

I suspect that the worst offenders may be native English speakers. I'm often impressed with the command of the language that some of the English as a second language forum participants have. I'm jealous and reminded of how inferior certain aspects of our educational system can be.

Sporgon said:
I mean loose sounds like lose donnit ?

It doesn't to this Midwestern English speaker's ear.

mackguyver said:
...That and "can not" which is not technically incorrect, but just ignorant. I could vent on dozens more...

Not sure how "can not" is ignorant. Perhaps a bit antiquated, but still perfectly acceptable.
 
Upvote 0
1809.jpg


Really though... Grammar flaws kill messages.
 
Upvote 0
Also....There, their, and they're are misused so frequently it's shocking to me.

I think that the people that make these types of spelling errors don't understand how they are perceived by some people.

Accidentally doing it when quickly posting something is one thing, but doing it multiple times in a single sentence or paragraph reveals insight not only into the education levels achieved by the writer, but also into their concern for how they present their work. In this day an age, you can google search how to correctly use a word, there's no excuse.

When you sit down to write something, you usually have time to get the message communicated correctly, and so for those that don't get it "right", it's laziness, lack of education on the subject, or not caring about the quality of their work....or mostly likely some combination of the three.

Occasionally we all make mistakes, fine, but repeatedly making a simple mistake is very "telling" of who you are as a person...IMO.

It's a judgmental world we live in.
 
Upvote 0
Status
Not open for further replies.