The X was used by Canon to celebrate the 10th anniversary of Canon's Digital Lineup and/or the 10th generation of Canon cameras.
Somebody else also said that the X stood for the cross between 1D and 1Ds. However, this is not the case for the G1X. Unless you wanna argue that it is a semi-cross between the APS-C sensor DSLR and a point/shoot.
The
G1 X interview with Chuck Westfall suggests that "...Canon emphasizes that the G1 X does not replace the G12, instead representing the
apex of the line... it is indeed a
departure..." and Chuck sort of agrees (
Q&A page 1).
That sounds like Canon can't simply follow their naming convention due to some new products that are more like hybrid / crossover /
extreme sort of thing and are not necessarily the successor of the anything in the current lineup.
Most people must have read translation of this
interview with developers of 1D X. But look at the bold word again "型番の“X”は何を意味しているのでしょうか? 吉開:まず統合機ということで「Crossover」のXですね。また今回は“1D”という名前を残していまして、従来のEOS-1Dからさらに進化して際だった商品ということで「
Xtream」の意味も持たせました。それから、銀塩一眼レフカメラの「F-1」から数えてちょうど10世代目になるので10を表すXの意味もあります。銀塩の「EOS-1V」までが5世代、デジタルになってからは1Dと1Dsを同じ世代とカウントして5世代あり、合わせて10世代ということです。ただ、機種名の読みとしては「エックス」になります。"
And this
one is rarely mentioned - "ちなみに「1D X」の「X」は「
Extreme」の「X」と両モデルのを統合するクロスオーバー機としての「X」(クロス)の意味を持つとのことにょ。"