Similar but different...
When I last was in Scotland, I needed fuel for my little camping burner. Since I didn't know the precise English word for a product named "petrole" in French, I just asked for "petroleum".
All wrong...the salesman didn't understand me.
Using my hands and feet, I tried to explain what I meant. Reaction: "Oh, you mean pink paraffin"...which in French means a kind of solid grease.
Other stores sold it as "blue paraffin", "lamp oil"etc...
In the US, it's named "kerosine", the French "kerosene" being exclusively an aviation fuel...
"Petrol" in the UK is "essence" in France, "gasoline" in the US, and the French "petrole" stands for crude oil...
And, if I'm not mistaken, "petroleum" in the UK is crude oil, in Germany it means "petrole, kerosine, pink paraffin".
What a mess!