70-200mm 2.8L IS II is "...not a fast zoom lenses that many have claimed."

rs said:
Is there some alternate meaning to 'fast zoom lens' that I'm unfamiliar with? The ad reads as if fast is a bad thing :o
Not really, the guy is saying that the lens is not as fast as others may claim, and that he has faster lenses, and therefore is getting rid of the 70-200 II, for being too slow.
 
Upvote 0
rs said:
Is there some alternate meaning to 'fast zoom lens' that I'm unfamiliar with? The ad reads as if fast is a bad thing :o

Sort of. While most of us think of a 'fast lens' as having a larger f-stop, I suspect that this fellow is referring to the speed at which it autofocus.

The question is, why does he have two?
 
Upvote 0
Ruined said:
The way that ad reads, translates like this to me:

"Come with your $4000 and get jumped"

The whole not fast thing is to spread it around like the OP is doing, lol

+1.

My 70-200 2.8 IS II's AF is comically fast.

That craigs poster wants to take your money. And likely your kidneys.

- A
 
Upvote 0
I love the line "actually it's very slow for shooting in low light"

They are either damaged or using it on a older xxD series camera or a Nikon.
If on an old xxD series, maybe they aren't using the centre focus point or have the correct focus mode.

It's a great lens super quick and worth every dollar!
 
Upvote 0
Sella174 said:
This Americanism of using the word "shoot" instead of "photograph" always makes me wonder, as in this particular advert, of whether he's selling a gun or a lens.
There are other "Americanisms" that make the Google Translator go crazy. Here in Brazil (and many countries) F2.8 or F1.4 lenses are called "luminous lens" and understand fast lens like faster autofocus. When we hear "faster" think of shutter speed, and never lens aperture. Another very odd Americanism is "stopping down", and here we say "close the iris". If in the USA say that a lens is "two stops slower" here say "two points more dark". The manner of speaking in Brazil no longer seems logic for my north american friends?
 
Upvote 0
ajfotofilmagem said:
Sella174 said:
This Americanism of using the word "shoot" instead of "photograph" always makes me wonder, as in this particular advert, of whether he's selling a gun or a lens.
There are other "Americanisms" that make the Google Translator go crazy. Here in Brazil (and many countries) F2.8 or F1.4 lenses are called "luminous lens" and understand fast lens like faster autofocus. When we hear "faster" think of shutter speed, and never lens aperture. Another very odd Americanism is "stopping down", and here we say "close the iris". If in the USA say that a lens is "two stops slower" here say "two points more dark". The manner of speaking in Brazil no longer seems logic for my north american friends?

Close the iris is mostly movie talk today and an older expression. It comes from the physical action. Stopping down comes from the stops of light you reduce. I don't know if "fast" is an Americanism. It comes from getting faster shutter speeds when you increase the amount of light reaching the sensor. :)

The original post: I don't know if that's funny or scary...
 
Upvote 0